Cuvée Cyriès 2014

Assemblage : 50 % Pinot Noir - 50 % Chardonnay

 

Cette Cuvée Cyriès  est le Millésime de notre maison, et est élaborée dans nos meilleures années.

 

D'une grande complexité aromatique due au passage en tonneau, elle nous dévoile  un nez riche,  puissant  et évolué avec beaucoup d'arômes secondaires.

 

Très long en bouche, vous découvrirez une grande finesse et beaucoup d'élégance.

N'hésitez pas à  laisser votre Cyriès s'épanouir dans votre flûte afin d'optimiser l'amplitude et la douceur des arômes.

 

Vous pouvez apprécier la richesse  et la complexité de ce Millésime à l'apéritif ou en cours de repas.

 

Disponible en bouteille

 

P.S. Cyriès : Anagramme de notre village Les "Riceys".

 

 


It’s a perfect blend of Pinot Noir & Chardonnay (50/50%)


The Cyriès is the Millésime of our Champagne House. We produce it only on the best years.


It is of great aromatic complexity thanks to time spent in the oak barrels. It is our only cuvée aged in this way.


It has a wealthy strong nose, and leaving several secondary aromas.
Very long in the mouth, you’ll discover sharpness and elegance.


For more fullness and soft aromas don’t hesitate to let it flourish in your glass.


A perfect match for your aperitifs, but it most suited to family celebrations.


CYRIES is an anagram of our village: les RICEYS

アッサンブラージュ:ピノ・ノワール50%&シャルドネ50

 

キュヴェ・シリエスは、良年だけに造るミレジム・シャンパーニュ。

樽熟成することで複雑なアロマが引き出され、濃厚で力強く熟成香がよく現れています。

 

余韻は非常に長く、エレガントでフィネスがあります。

香りが充分に引き立ち、シリエスの個性が花開くよう、どうぞシャンパーニュグラスに注いだ後、ゆっくりとご賞味ください。

 

 

ミレジム・シャンパーニュの濃厚さと複雑味は食前酒としてのほか、お食事にもよく合います。

 

注:「シリエス」とは私たちが拠点とする「リセー」の語順を変えた遊び言葉です。

 

ボトルサイズ:フルボトル


Cuvée Brut Prestige

 

 

Assemblage :75% Pinot Noir-25% Chardonnay

 

 

Cette Cuvée, reflétant l'image de notre maison, nous donne un nez ouvert et agréable, tout en finesse, nous offrant des arômes de fruits secs et d'amande.

 

 

La bouche nous présente une bonne attaque avec une belle sensation de fraîcheur.

 

 

Cette séduisante Cuvée sera appréciée à l'apéritif ou au cours d'un repas.


Composed of Pinot Noir (75%) & Chardonnay (25%)

 


This Cuvée is our flagship Champagne.

Its nose is open, pleasing and delicate, it offer us dried fruits and almond aromas.

 

Its attack in the mouth is sharp, fresh and voluptuous.

 


This attractive Cuvée is perfect for your aperitifs and throughout an entire meal.

 

Availability: bottle, half-bottle, Magnum & Jeroboam.

アッサンブラージュ:ピノ・ノワール75%&シャルドネ25

 

 

ドライフルーツやアーモンドなどのフィネスのある心地よく開いた香りが特徴の、メゾンのイメージをよく反映したキュヴェです。

 

 

 

口当たりは爽やかな酸味がフレッシュで、食前酒やお食事によく合います。

 

 

 

ボトルサイズ:フルボトル、ハーフボトル、マグナム、ジェロボアム


Cuvée Brut Rosé

 

Assemblage : 90 % Pinot Noir - 10 % Chardonnay

 

 

Ce champagne issu en majorité de Pinot Noir avec une couleur de rosée soutenue, nous présente un nez tout en fraîcheur avec des notes de fruits rouges ( fraise, framboise ).

 

En bouche, ce vin structuré, typé et très aromatique sera apprécié par les amateurs d'apéritif plus parfumé.

 

Avec un très bel équilibre, ce Brut Rosé saura séduire la gente féminine à l'apéritif et pourra accompagner un dessert aux fruits rouges.

 

Disponible en bouteille et Demi-bouteille.


It’s composed of Pinot Noir (90%) & Chardonnay (10%)


Mainly from Pinot Noir with a deep pink color, this Champagne’s got a fresh and distinguished nose.
You won’t have any difficulties founding the soft fruit aromas (strawberry – raspberry).


In the mouth, this structured and subtle wine will seduce lovers of tasty aperitifs and women in general.


It’s a perfect match for aperitifs and soft fruit desserts.


Availability: bottle and half-bottle. 

アッサンブラージュ:ピノ・ノワール90%&シャルドネ10

 

 

濃いロゼ色が鮮やかなピノ・ノワール主体のシャンパーニュ。赤い果実(イチゴ、フランボワーズ)が香る爽やかな酸味が特徴です。

口に含めばアロマ豊かでしっかりとしたストラクチャーと個性があり、香り立つ食前酒としてシャンパーニュ通に評価されています。

 

 

 

バランスも素晴らしいこのブリュット・ロゼは、食前酒として女性にも人気。また、赤い果実を使ったデザートのお供にもどうぞ。

 

 

ボトルサイズ:フルボトル、ハーフボトル


Cuvée Extra Brut

 

 

Assemblage : 75 % Pinot Noir - 25 % Chardonnay

 

 

L'Extra Brut est élaboré à partir de nos différentes Cuvées les plus en finesse .

 

Ce Champagne est très apprécié par les connaisseurs à l'apéritif car le faible dosage permet de sublimer les arômes.

 

Les parfums de fleurs blanches, de citron et pamplemousse sauront ravir les palais les plus avertis.

Sublime à l'apéritif par sa finesse et sa fraîcheur.

 

 

Disponible en Bouteille, Demi-bouteille et Magnum

 

 


 It’s composed of Pinot Noir (75%) & Chardonnay (25%)


The Extra Brut is elaborated from our different finest “cuvées”.


The low dosage in liquor allows sublimating aromas, the connoisseurs will appreciate this Champagne for aperitifs.
The white flower perfumes, the lemon and grapefruit flavors will delight experienced palates.


Outstanding for aperitifs thanks to its delicacy and freshness.


Availability: bottle, half-bottle and Magnum

アッサンブラージュ:ピノ・ノワール75%&シャルドネ25

 

 

 

私たちのキュヴェの中でもひと際フィネスが豊かなのが、このエクストラ・ブリュット。

ドザージュを抑えることで際立ったアロマが、シャンパーニュ通の食前酒としてもてはやされています。

 

 

 

白い花やレモン、グレープフルーツの香りがシャンパーニュ通の舌をもうならせます。

 

 

ボトルサイズ:フルボトル、ハーフボトル、マグナム


Cuvée Blanc de Noirs

 

 

 

Assemblage : 100 % Pinot Noir

 

 

Puissante et équilibrée, cette cuvée aux arômes d'agrumes (pamplemousse, clémentine saura vous séduire à l'apéritif ou en accompagnement de viandes blanches ou poissons en sauce.

 

Cette cuvée est le parfait reflet de l'épanouissement du Pinot Noir de notre région viticole.

 

Cuvée structurée, puissante et virile, typique du Pinot Noir.

 

 

Disponible en Bouteille

 


Entirely composed of Pinot Noir (100%)


Strong and well-balanced, this “cuvée” with citrus aromas (grapefruit, clementine) will delight you during your aperitifs but it’s also a perfect match for white meat and fish in sauce.


This Champagne is the perfect reflection of the Pinot Noir flourishing in our region.

 

As structured, intense, and strong as the typical Pinot Noir grape.

アッサンブラージュ:ピノ・ノワール100

 

 

柑橘系(グレープフルーツ、ミカン)のアロマ豊かで力強くバランスに優れているのが、このブラン・ド・ノワール。

 

食前酒のほか、チキンなどの白身の肉料理やソースを添えた魚料理によく合います。

 

ストラクチャーがあって力強く、男性的。

 

ボトルサイズ:フルボトル


Cuvée Demi-Sec Rosé

 

 

 

Assemblage : 90 % Pinot Noir - 10 % Chardonnay

 

 

Ce Champagne rosé plus sucré met en valeur ses parfums et s'épanouit en douceur dans votre palais.

 

En demi-sec ce Champagne Rosé est tout en volupté et  convient parfaitement pour accompagner les gâteaux aux fruits rouges.

 

 

Disponible en bouteille.


It's composed of Pinot Noir (90%) & Chardonnay (10%)

 

This Rosé Champagne with a higher level of sugar enhances its perfumes and slowly blossoms in your mouth.

 

Our half-dry rosé Champagne is voluptuous perfect for soft fruit cakes. 

アッサンブラージュ:ピノ・ノワール100

 

 

香り豊かなこのドゥミ・セックのロゼ・シャンパーニュは、赤い果実を使ったデザートと完璧なマリアージュを奏でます。

 

 

ボトルサイズ:フルボトル


Cuvée Demi-Sec

 

 

 

 

Assemblage  100 % Pinot Noir

 

 

Un Champagne ouvert et fruité basé sur les fruits à noyaux comme la mirabelle, la pêche, l'abricot mais aussi les fruits secs avec des notes de noisettes, pour finir sur des touches de caramel.

 

Un vin idéal sur des foie gras, une charlotte à la framboise ou tout autre dessert sucré.

 

 

Disponible en Bouteille.


Varietal wine or Pinot Noir (100%)

 

An open and fruity Champagne based on stone-fruit as Mirabelle, Peach and Apricot, but also on dry fruits with some flavours of hazelnut, finishing with a caramel aroma. 

 

A perfect wine for Foie Gras, a raspeberry Charlotte or any other sweet desserts. 

 

Only in bottles

アッサンブラージュ:ピノ・ノワール100

 

 

ミラベルや桃、杏など核のある果実のほか、ヘーゼルナッツなどのナッツ類のアロマがよく開いています。

アフターにはかすかにキャラメルのニュアンスも。

 

 

フォアグラやフランボワーズのシャルロット、または他の甘いデザートに理想的。

 

 

ボトルサイズ:フルボトル


Rosé des Riceys

Année 2014 - Vin tranquille.

 

A.O.C. Appellation contrôlée propre à  notre village.

 

 100 % Pinot Noir

 

A l'origine de la réputation et de la richesse des Riceys; Louis XIV en avait à Versailles!

Ce Rosé exceptionnel de macération donne à ce vin une belle robe rouge soutenue d'une belle limpidité ainsi que des arômes de fruits frais type fraise, cassis.

 

La personnalité de ce vin s'exprime pleinement en bouche, il est à l'image de notre terroir, riche et chaleureux.

 

Nous le produisons sur une seule vigne de plus de 50 ans au lieu dit "Les Chanzeux" (qui a de la chance), exposé plein sud; nous procurant la subtilité et la richesse de ce Rosé d'exception.

 

Mariage subtil avec les poissons en sauce, viandes blanches grillées, fromages ou tartes aux fruits rouges.


Still wine of 2014

 

Geographical Indication System specificly from our village: Les Riceys

 

Entirely composed of Pinot Noir (100%)

 

This Rosé, which is the origin of Les Riceys's reputation and wealth, was in the cellar of Louis XIV in Versailles !

An outstanding maceration provides this wine with a beautiful red robe but also a great limpidity with fresh fruit aromas like strawberry and blackcurrant. 

 

The identity of this wine expresses itself fullfuly in the mouth, true reflection of our terroir, wealthy and warm.

 

We produce it from an unique vineyard called "Les Chanzeux" (lucky one), south facing, which gives us the subtleness and wealth of this exceptional Rosé.

 

A subtle match with fish in sauce, grilled white meat, cheese or soft fruit cakes. 

2014年 スティルワイン

 

 

ピノ・ノワール100

 

 

 

マセレーションで造ったロゼの逸品。濃い赤の色調、照りがあり、イチゴやカシスなどの果実が香ります。

 

口に含めばこのワインの個性が手に取るようによくわかります。

濃厚で豊満な味わいはリセーのテロワールのイメージそのままと言えるでしょう。

 

このキュヴェは樹齢50年以上のリュー・ディ「レ・シャンゾー」(ツキのある人)の畑のブドウだけを使用しています。

真南向きのこの畑からは、繊細かつ濃厚な素晴らしいロゼを産み出します。

 

ソースを添えた魚料理や白身の肉のグリル、チーズ、赤い果実のタルトと絶妙なマリアージュを奏でます。


Coteaux Champenois

 

Année 2015

 

100 % Pinot Noir

 

 

L'Appellation Coteaux Champenois est attribuée aux vins tranquilles de Champagne; non effervescents (Blanc, Rosé ou Rouge).

 

Les Riceys possédant déjà une appellation éponyme qui est le Rosé des Riceys, nous élaborons simplement le Coteaux Champenois Rouge.

 

Ce vin rouge, obtenu exclusivement à partir de notre Pinot Noir, nous donne un vin léger et fruité convenant au cours d'un repas pour les viandes et le fromage. 


Red wine of 2015

 

Varietal wine of Pinot Noir (100%)

 

The appelation Coteaux Champenois is attributed to still wines from Champagne, not sparkling wine. 

 

Les Riceys already has an eponymous appelation, which is Le Rosé des Riceys, we only elaborate the Red Coteaux Champenois. 

 

This red wine, entirely obtained from our Pinot Noir, gives us a soft and fruity wine to accompagny meats and cheese. 

2015

 

ピノ・ノワール100

 

アペラシオン・コトー・シャンプノワは、シャンパーニュ地方で産出するスティルワインです(白・ロゼ・赤、いずれも泡なし)。

 

リセーは既に村独自のアペラシオン「ロゼ・デ・リセー」を有しているため、コトー・シャンプノワとしては赤のみ生産しています。

 

 

ピノ・ノワールのみから造る赤ワインは軽くフルーティで、肉やチーズなど食事に向いたワインです。


Ratafia de Champagne

 

 

 

Apéritif confectionné au moment des vendanges en mutant notre jus de raisins avec de la Fine Champagne.

 

 

La Fine Champagne est obtenue par la distillation de notre vin de Champagne.

 

 

Le goût et le sucre du raisin apportent le fruité et la douceur.

Pour des apéritifs sucrés ou des fins de repas avec gâteau sec ( brioche, madeleine...)

 

 

Se boit très frais


Aperitif produced during the grape harvests, mixing our grape juice with Fine Champagne. 

 

Our Fine Champagne is obtained through distilling our  Champagne's wine.

The grape's sugar and falvour gives a fruity and sweet wine.

 

For sweet aperitifs or to finish your meal with cakes (brioche, madeleine...).

 

Drink very fresh

 収穫の際、ブドウ果汁にフィーヌ・シャンパーニュを添加した食前酒。

 

フィーヌ・シャンパーニュもシャンパーニュ地方産自社ワインを蒸留したものです。

 

 

ブドウ由来の味わいと甘みが、食前酒や食事の締めくくりによく合います。

 

 

よく冷やしてお召し上がりください。